Ruth Gantert

Ruth Gantert, Übersetzerin, Redaktorin und Literaturvermittlerin, studierte Romanistik in Zürich, Paris und Pisa. Sie ist Redaktionsleiterin des dreisprachigen Jahrbuchs der Schweizer Literaturen Viceversa und des Portals viceversaliteratur.ch sowie Geschäftsführerin der Kulturstiftung Fondazione Casa Atelier Bedigliora. Aus dem Französischen hat sie u. a. die ersten sechs Bände von Frédéric Pajaks Manifeste incertain übersetzt (Ungewisses Manifest, edition clandestin), aus dem Italienischen Kurzgeschichten von Anna Felder (Circolare, Limmat Verlag), aus dem Rätoromanischen Gedichte von Flurina Badel (tropischer tinnitus, Edition Howeg). 2022 gewann sie den internationalen Übersetzungswettbewerb «M’illumino d’immenso». 2024 erschien ihre Übersetzung von Alexandre Lecoultres Roman Peter und so weiter (Der gesunde Menschenversand). 

Foto: R. Engesser